УКРАЇНСЬКА МОВА. СЛОВНИКИ
1. Словники України on-line: http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/
2. Всесвітній словник української мови:
https://uk.worldwidedictionary.org
3. Академічний тлумачний словник: словник
української мови в 11 томах:
http://sum.in.ua
4.
Словопедія: словники: http://slovopedia.org.ua
5. Словник-звертання.
Містить понад 130 000 тлумачень, словоформи 260 000 слів. Сервіс
звертання містить понад 2600 імен та по батькові: https://www.slovnyk.ua
6. Публічний
електронний словник української мови «УКРЛІТ.ORG» (динамічний).
Словник УКРЛІТ.ORG побудовано за
принципом єдиної перехресної електронної бази слів та словосполучень в
українській мові та словникових статей до них за різними словниками. Такий
принцип дозволяє окремо виводити опис до слова по одному словнику, окремо по
всіх словниках. Крім того це дає можливість сформувати сукупну динамічну базу
слів та словосполучень за різними словниками.
Кожна словникова стаття
супроводжується вихідними даними: словник, том, сторінка. Це забезпечує
належний академічний рівень і дозволяє користуватись словником у наукових
колах.
Словник має кількарівневу систему
навігації (словник, дві літери, близькі слова) та пошук з інтегрованою системою
автоматичної підказки на 15 слів: http://ukrlit.org/slovnyk
7. Словник української мови в 4 томах. / За
ред. Б. Грінченка. — К., 1907—1909. http://ukrlit.org/slovnyk/hrinchenko_slovar_ukrainskoi_movy
8. Словники онлайн: орфографічний, тлумачний, синонімів:
§ Російсько-український словник сталих виразів
§ Антисуржик. Словник «українського» суржика
§ Орфографічний словник української мови
§ Словник синонімів української мови
§ Словник синонімів [Полюга Л.]
§ Неправильно - правильно [Волощак М.]
§
Словник
фразеологічних синонімів
9. Словник іншомовних слів за редакцією О. С. Мельничука, Київ,
1974:
http://www.rozum.org.ua/index.php?a=index&d=18
УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРА. СЛОВНИКИ
1. УКРЛІТ.ORG Піблічна електронна українська бібліотека
української художньої літератури: http://ukrlit.org
2. Енциклопедія українських рим. Рими
України: http://rymy.in.ua
Реєстр
українських рим. Місією цього проекту є дослідження українського віршування
засобами комп’ютерної лінгвістики, зокрема автоматизоване укладення словника
вживаних в українській поетиці точних та неточних рим. Сайт стане у пригоді
поетам та перекладачам поезії, мовознавцям, а також тим, хто цікавиться українським віршуванням.
Немає коментарів:
Дописати коментар